Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen

CALVININ AIKOINA

Kirj.

D. Alcock

Englannin kielestä suomensi

O. Astala

Porvoossa,Werner Söderström Osakeyhtiö,1906.

SISÄLLYS:

      I. St. Clairen nunnat.
     II. Ami Berthelierin historia.
    III. Suuri valkea valtaistuin.
     IV. Ranskan pakolaiset ja Geneven libertinit.
      V. Caulaincourtin kaksi ystävää.
     VI. Muuan Norbert de Caulaincourtin ystävä.
    VII. Sisar Claudine.
   VIII. Uusi Geneve.
     IX. Onnettomuus ja vetoomus.
      X. Valon välkähdys.
     XI. Onko missään apua.
    XII. Lusikka-ritari.
   XIII. Geneveläinen morsian.
    XIV. Odottamaton kohtaus.
     XV. Muuan Savoijalainen maja.
    XVI. Ami Berthelier löytää ystävän.
   XVII. Suuren neuvoston edessä.
  XVIII. Norbert de Caulaincourtia kiitetään.
    XIX. Kuuluisa Ami Berthelier.
     XX. Jälleen lusikan ritari.
    XXI. Luopuminen.
   XXII. Pelätty keskustelu.
  XXIII. Norbertin lähetys.
   XXIV. Lyon.
    XXV. Vankilassa.
   XXVI. Tuomiokirkossa.
  XXVII. Synkkiä pilviä.
 XXVIII. Vanhat asiat haihtuvat.
   XXIX. Kantaen vuosien taakkaa.
    XXX. "Mene rauhaan".
   XXXI. Calvinin kuolema.
  XXXII. Loppu.

I LUKU.

St. Clairen nunnat.

Oli aivan aikaista, ennen kello viittä, pimeänä, pilvisenä elokuunaamuna vanhassa Geneven kaupungissa enemmän kuin kolme ja puolisataa vuotta takaperin. Mutta jo oli kokoontunut tungos komeanporttikäytävän luo, joka johti St. Clairen nunnaluostariin. Siinäoli muutamia hyvinvoipia kansalaisia verkaviitoissa, tai ainakinhyvissä villaisissa. Nämä antoivat toisillekin hyvin kaivatun,kunnioitettavamman ulkonäön. Väki oli enimmäkseen alimaisestakansanluokasta, raakoja miehiä ja joutilaita katupoikia, jotkailvehtivät, huutelivat ja laskettelivat sukkeluuksia toisilleen jasivukulkijoille omalla tavallaan. Mutta heidän huonosointuistenja usein tarkotuksettomien huutojensa joukosta kohosi aina yksikorkeammalle muita: "Messut pois!"

"Ole hiljaa, suulas nulikka!" sanoi eräs pinkkatakkinen mies ja antoihuutajalle kajahtavan korvapuustin. "Tiedäthän ainakin että tämä:'Messut pois!' merkitsee: 'Koulut sijaan!' Ja älköön vaan mestarisipiloille hellitelkö sinua vitsan säästämisellä!"

"Ota tämä iskustasi!" vastusti poika lyöden pois hyökkääjän hatun javiskaten sen ojaan.

"Pyydän, lopettakaa!" huusi kolmas puhuja. "Katsotaanpas somia naistenkasvoja, kun he kulkevat ohitse. Neuvosto on kohdellut heitä paremminkuin he ansaitsevat. Se on antanut heille kohteliaan luvan mennä minnevaan haluavat ja suojatut vaunut turvaksi."

"Vieläpä suojatut vaunut! Kylpy järvessä olisi heille paremmintarpeen", sanoi eräs. "Me olemme onnellisesti päässeet heistä ja heidänruttoisesta parvestaan. Hyi kirous!"

Pinkkatakin kantaja kääntyi suuttuneena häneen. "Mitä ovat St. Clairennunnat tehneet sinulle tai omaisillesi, että sinun pitää kiroamanheitä? Katso itseäsi, väärä-oppinen! Kirouksia tulee omaan kotiisi,niinkuin kanoja, orren täydeltä."

"Hush! Olkaa meluamatta", puhui käskevä ääni, samalla kun kansa tekitietä kaupungin edus- eli valtuusmiehelle. "Väistykää, väistykää!Naiset tulevat heti. Kunniamme tähden, Geneven lapset, elkäämme antakoheidän kuulla huonoa sanaa meidän joukostamme."

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!